30 septembrie: Ziua Internațională a Traducătorilor, dedicată Sfântului Ieronim, traducătorul Bibliei în limba latină
OMAGIU. Anual, pe 30 septembrie, este marcată Ziua Internațională a Traducătorilor, o inițiativă a Federației Internaționale a Traducătorilor (FIT), lansată în 1991 sub egida UNESCO. Această zi evidențiază faptul că patrimoniul cultural nu înseamnă doar monumente și colecții de obiecte, ci include și patrimoniul cultural intangibil, precum cunoștințele, credințele și profesiile care reflectă relația oamenilor cu natura și universul.
Federația Internațională a Traducătorilor a fost fondată în 1953, la Paris, sub auspiciile UNESCO, de către șase asociații naționale din Danemarca, Franța, Italia, Norvegia, Republica Federală Germania și Turcia. În 2024, FIT marchează 71 de ani de activitate.
Ziua de 30 septembrie a fost aleasă pentru a celebra importanța traducătorilor și a multilingvismului, deoarece în calendarul romano-catolic este sărbătorit Sfântul Ieronim, care, în secolul al III-lea, a tradus Biblia din greacă, ebraică și aramaică în limba latină.